-
Mo metsi a kileng a ema, a tla boya a eme.
That is a Sepedi/Setswana/Sesotho proverb. I’m sure isiZulu has it: lapho amanzi a ke wama, oyubuye eme futhi. In English it translates to “where water once stood, it will once again stand”. Every animal knows that -Elephants, Buffalo, Wildebeest etc. It is a cycle marked by the star system of Ausar to annoucr his depatire or arrival, bringing with him the sun and the rain to end the bitter cold and dryness of the land. Ausar knows how to speak to the earth and everyone on it.
All I need to know is: is the proverb attested anywhere in ancient km.t “Nation of Blacks/Land of Black People” inscriptions.
Lesiba, Kwesi and 2 others-
88,648 Abibisika (Black Gold) Points
Wolof has a similar one, which is one of my favorites: Ndox du fatte yóon am. ‘Water doesn’t forget its path’. Because the river of Kmt, itrw Hapi, never dried up, your best bet is to look for proverbs referencing the annual innundation in texts like this and other wisdom literature: https://arcjohn.wordpress.com/89-2/
2
-