• 185 Abibisika (Black Gold) Points

      THE ANALYSIS OF DR MOUMOUNI FARMO INDICATES A GENETIC FILIATION BETWEEN SONGHAY AND METREMENKHEMI

      Dr. Moumouni Farmo’s scholarly analysis illuminates a fascinating nexus between the Songhay and Metremenkhemi languages, echoing the tradition of academic rigor established by luminaries like Dr. Theophile Obenga. In his meticulous study, Dr. Farmo not only unveils linguistic connections but also delves into the broader context of cultural unity, theological systems, and the shared African heritage—a narrative corroborated by paleontological evidence and the seminal works of scholars such as Cheikh Anta Diop and Theophile Obenga, whose insights from the 1974 Cairo symposium continue to resonate.

      Central to Dr. Farmo’s thesis is the narrative of migration, where he draws upon orature and documentary evidence to trace the journey of the Songhay people from the dynastic heartland of Kmt to the West African territories they eventually inhabited. Employing Coptic as a contemporary conduit to the ancient Kemetic language, Dr. Farmo unveils a nuanced understanding of the evolution of Egypto-African languages over time, shedding light on the transformative journey of linguistic heritage through the ages.

      Metremenkhemi / Coptic / Songhay

      ba / bay / ba: soul

      bin.t / boni / bone: bad

      ii / eya / ka: to come

      s3 / soni / soni: man

      At the core of Dr. Farmo’s analysis are the striking linguistic correspondences between Metremenkhemi, Coptic, and Songhay, exemplified by a myriad of putative cognates that traverse realms of meaning and expression. From the concept of the soul (ba/bay/ba) to the notion of haste (aqhu/vahu/vasu), Dr. Farmo’s comparative study unveils a tapestry of linguistic affinity that transcends temporal and geographical boundaries, offering a compelling testament to the enduring legacy of shared linguistic ancestry.

      Moreover, Dr. Farmo’s scholarly inquiry extends beyond the confines of Metremenkhemi and Songhay, encompassing a broader comparative analysis that spans multiple African languages. Through meticulous examination, he identifies putative cognates between Songhay and Wolof, as well as other Negro-Egyptian languages, revealing a rich tapestry of linguistic exchange and cultural interaction that underscores the interconnectedness of African linguistic heritage.

      The following is a list of putative cognates defined by Dr. Farmo between Metremenkhemi, Songhay and Wolof.

      Metremenkhemi / Songhay / Wolof

      Anbu / Ambu/ Dabu: surround, enclose

      Aqhu / Vahu /Vasu: to hurry

      Ker / Ker / Koire: place of habitation

      Ata / Data / Dafa: vulva, feminine gender

      Dr. Farmo also finds putative cogantes between Songhay and other Negro Egyptian languages

      Songhay / Mbochi

      gna / nana: mother

      ka / ya: to come

      pati / pati: to divide

      soungey / sondu: sweat

      Songhay / Bambara

      ben / ban : to finish

      bi / bi : today

      doni / donkili: sing

      fay / fara: to separate

      Songhay / Fulani

      nine / Ineere: nose

      subane / subaade: to choose

      Teŋe / Tennde: front

      togne / tonyde: to tease

      Songhay / Hausa

      china / gina: to construct

      daye / saye: to buy

      kaye / kaka: ancestor

      kayne / kane: brother

      Songhay / Soninke

      bafa / bifi: to lie on your stomach

      farkey / fane: year

      boko / bole: goitre

      djesare / gasere: griot

      Intriguingly, Dr. Farmo also elucidates a myriad of phonetic transformations that have occurred between ancient Metremenkhemi and Songhay, highlighting processes such as aphesis, outgrowth, metathesis, deconsonification, voicing, devoicing, lowering, retention, enhancement, lenition, hardening, advancement, and retreat. Through this comprehensive analysis, Dr. Farmo unveils the dynamic nature of linguistic evolution, illustrating how phonetic shifts reflect broader cultural and historical dynamics that shape the linguistic landscape.

      Dr. Farmo observes the following transformations in ancient Metremenkhemi and Songhay which are:

      Aphesis of the phonemes [a] [b] [n] [e/t] and [s]

      Metremenkhemi / Songhay

      aheb / he: to cry

      ahiro / hiro: military post, frontier

      benben / bebe: deaf

      huet / hu: house

      sfent / fente: to hate

      Outgrowth of the phonemes [b] [h] [d]

      Metremenkhemi / Songhay

      aa / baa: to get along with, increase

      am / ham: to input, touch

      ounn / hounna: to exist

      Metathesis of the phonemes [e/t], [i/b] [a/*k] [y/g]

      Metremenkhemi / Songhay

      fanet / fante: disgust

      ib / bine: heart

      bak / gab: hawk

      yag / gay: to last last

      Deconsonification of the phonemes [t/y] [r/u] [r/i] [t/e] m/i]

      Metremenkhemi / Songhay

      fat / fay: to separatw

      fur / furu: to be pregnant, swell

      har / hari: bassin, water

      sfent / fente: to hate

      kem / kemi in an instant, to blink

      Voicing of phonemes [k/g] [s/z]

      Metremenkhemi / Songhay

      ka / ga: body, person

      ank / hang: eye

      sam / zamu: to make praise

      Devoicing of phonemes [p/b]

      Metremenkhemi / Songhay

      betes / patas : fall from weakness

      Lowering of phonemes [u/o]

      Metremenkhemi / Songhay

      fu / fo: respect, to salute

      Retention of phonemes [n/d]

      Metremenkhemi / Songhay

      bennen / bende: phallus

      Enhancement of phonemes [a/o]

      Metremenkhemi / Songhay

      ban / bone: bad

      Lenition of phonemes [n/y]

      Metremenkhemi / Songhay

      nes / yessi: to water, quench thirst

      Hardening of phonemes [h/t]:

      Metremenkhemi / Songhay

      hem / tam: to fish


      Advancement of phonemes [u/a]

      Metremenkhemi / Songhay

      maqu / maqati: foot whipping

      Retreat of phonemes [e/u]

      Metremenkhemi / Songhay

      teb / tubal: drum


      In conclusion, Dr. Moumouni Farmo’s seminal analysis not only underscores the genetic filiation between Songhay and Metremenkhemi but also offers a compelling narrative of cultural continuity and linguistic evolution across the African continent. His rigorous scholarship not only enriches our understanding of linguistic heritage but also reaffirms the interconnectedness of African cultures and the enduring legacy of shared linguistic ancestry.

      Source:

      Farmo, Moumouni. “De la parenté entre l’égyptien ancien et le songhay.” Linguistique- langues, no. 12, 2015, pp. Articles.

      Farmo, Moumouni. Aux sources de la connaissance directe: la parenté entre l’égyptien ancien et le songhay. Menaibuc, 2008.

      • 972 Abibisika (Black Gold) Points

        Thanks for sharing, but again this is not the standard historical linguistic method. You stated, “THE ANALYSIS OF DR MOUMOUNI FARMO INDICATES A GENETIC FILIATION BETWEEN SONGHAY AND METREMENKHEMI”, you stated that this data indicates that this is a genetic affiliation. Your examples do not explain that the languages in question are genetically related. 1) This is not a linguistic journal, 2) He offered no reconstruction. For languages to be genetically related they must follow the standard linguistic methodology principles referred to by Trask (2023). For example, your examples do not indicate sound correspondences just mere random similarities nor does it explain what period of Medew Neter he is comparing (Old, Middle, New, Late). He places vowels in between the Medew Neter yet, no explanation of how he retrieved his Medew Neter reconstruction. Also, he doesn’t reconstruct the parent language which is of the 6th and 7th principles of comparative linguistics (Trask, 2023). This is not the standard linguistic method we are learning or most historical linguistic journals would accept.

        • 972 Abibisika (Black Gold) Points

          To look at the standard method, please review Trask, 2023, he explains every step of the historical linguistic methodology, or review, Kambon’s dissertation on how the method looks when demonstration sound correspondences that lead to your reconstruction.