-
Majina ya baadhi ya miti
(Names of various trees)-
All starting with ‘m’ like the prefix for trees and for people in my language (mo-). Some of these may be borrowed words, like the poplar. Otherwise I’ll be damned if that is not a mosetlha tree. The sound is akin.
-
Yes, it’s the same for Kiswahili, Kikuyu. Living things with spirit begin with the “m-” in the name or adjective. The names are borrowed mostly because some are not indigenous trees
-
On second thoughts then ‘Mseda’ is a cedar tree; not indegenous.
-
Also called Mwerezi. This chart contains what is termed “exotic” trees. The kind you’d commonly find in an artificial environment for landscaping. There are countless other trees with real Afrikan names
-
-
That’s one way African identity was erased, by taking away the primary identifiers, some of those trees still have the same sounding name with a variation here and there in the spelling but the M, the Swahili identifer was removed, eg. popla tree, spruce tree etc. the euro input through misappropriation.
-
-
Miti wananikumbusha ya Wangari Maathai. Mshujaa ya Afrika haswa Kenya.
-