-
88,768 Abibisika (Black Gold) Points
sbꜢyt nt H̱ty n sꜢ.f Mryw-kꜢ-RꜤ
Instruction of Khety for his son Merikare
(ca. 2135–2040 BCE)
-
Kama! I have a translation of this written on the front page of my Mdw Ntr copy book.
-
88,768 Abibisika (Black Gold) Points
Saa na ɛyɛ. In Dagaare? I made this the first assignment for @Stiky since it’s part of the course syllabus. Now you too can add the mdw nTr to the front page of your copy book).
-
no, it was in english. when i saw your post though i decided to transliterate it right away. was a quick rehearsal of my mdw ntr
-
however i have Kagemni and Hardjedef translated into dagaare
-
88,768 Abibisika (Black Gold) Points
Abibitumi ne no!
-
88,768 Abibisika (Black Gold) Points
I made a correction from srxw – admonitions to sxrw – advice. Though I see in Vygus, in certain words, the order of the two uniliterals could be interchanged (see attached), I modified it to reflect what’s actually here in this text.
-
-
-
-
-
This is BlackTastic…I need more
-
88,768 Abibisika (Black Gold) Points
I may transition the mdw nTr course that I teach at the University of Ghana online to Abibitumi to complement the course taught by Seba Bonotchi Montgomery eventually. What do you think?
-
What a great idea.
-
-
-
N okkíi ë eiheri (“I have a question” in ëtyö). For the transliteration of this last line, shouldn’t it be sb3yt nt Hty because of the loaf of bread and because it has to modify the noun which is feminine ending in -t (sb3yt) and not just sb3yt n Hty? Potóo.
-
88,768 Abibisika (Black Gold) Points
Correct. It should be nt rather than just n.
-
Potóo
-
-
-
I am currently studying mdw ntr with Baba Mario Beatty. I’ve been studying it for almost two years now
-
88,768 Abibisika (Black Gold) Points
-
Oh yes! He has mentioned you in several of our lessons – all the great work you’re doing on the continent and that you were one of his best students.
-
88,768 Abibisika (Black Gold) Points
That’s what’s up! Glad to hear the work is continuing across successive generations of students!
-
88,768 Abibisika (Black Gold) Points
I updated the post. This is the one I have translated into Twi. My daughter Akosua wrote all the mdw nTr out in crayon as an assignment last week.
-
This is sooooo nfr!!!! I saw your daughter Akosua write down something else I think in another photo on here and it was just such a beautiful sight. Train them when they are young!!! So, does your daughter know Twi, Yoruba, English, and mdw ntr? Amazing. We are normalizing multilingualism!!!
-
88,768 Abibisika (Black Gold) Points
I have three daughters. Ama, the oldest at 14 knows Twi, Yorùbá, English and writes mdw nTr. She’s working on the purification scene from the tomb of imAxw snnfr right now. Akosua, who’s 7, knows Twi and English and is learning mdw nTr. I posted a pic of her transcription of the text in this post. Akosua’s Yorùbá lags because I mainly speak Twi to her around the house and her mother mainly speaks english to her around the house. I have to be more intentional about her second language migration towards Yorùbá or she’ll lose out in the end. And multilingualism is already the norm here in the land of Black people a.k.a. Kmt.
-
Beautiful!!!! Yea, I’ve been trying to push Black people here to normalize multilingualism and speak more languages. People are often surprised that I speak so many languages. I’m just like “why?”
-
-
-
@obadelekambon re the translation, something to ax you —
Is “ba” a stative verb?
And how do we know when a verb is stative in Twi?
-
88,768 Abibisika (Black Gold) Points
Ba isn’t stative, it’s an action/dynamic verb. Stative verbs relate to a state of being rather than an action. They tend to have suppletive forms like wɔ/nya, te/tena, nim/hunu n.a. If you have this, I show more examples of stative verbs and their suppletive forms using IPA phonetic renderings: https://www.abibitumi.com/shop/linguistic-analysis-of-the-akan-language-pdf-78-pages/
-
I ask because I notice ii/iw is stative (or at least has a stative form), like “nfrt.t iy.ii”, so I was wondering if ba was likewise. I will definitely get this essay! Medase
-
-
-
-
Indeed!!!! It is beautiful
-
-
Ooo yuh chat patwa? Me too!
-
A weh yuh learn patwa?
-
I’m “Jamaican.” I always understood patwa and everything growing up but I did not speak cuz my accent was trash lol. But then I started practicing speaking the language by listening to a lot of content on YouTube, family members, music, etc.
-
I had a feeling, but I did not want to assume.
-
Yea. All the work you’re doing is beautiful. Looking forward to seeing all the more that you do.
-
Medase pa me nua (tongks brejin)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
88,768 Abibisika (Black Gold) Points
Actually, it was 1999 to 2002. In 1999 he started off as a study group on campus, then it became a formal class in 2000. When I came back from study abroad here in Ghana for the 2000-2001 school year, I resumed with him. Based on the connections I was making between Twi and mdw nTr in class, he tasked me to go to grad school for that and the rest is ourstory!
-
That is amazing Baba!!!! I’m glad he told you to do that and you heeded the word.
-
88,768 Abibisika (Black Gold) Points
I remember Nana John Henrik Clarke saying that we’re supposed to be given assignments like that. It’s probably my turn to start giving assignments like that.
-
Love this for us!!!! Yes Baba!!
-
-
-
-
-
-
-
Yes, sorry. Potóo means “thank you” in ëtyö
-
Yes
-
88,768 Abibisika (Black Gold) Points
Indirect genitive. Agreed for number and gender in the early stages of the language (n, nt, nw), while in later stages these were all collapsed into n. Here it agrees for gender with feminine sbAyt.
-
@obadelekambon @kwadwo so you don’t do n(y) transliteration
-
88,768 Abibisika (Black Gold) Points
If I specifically see the y in the original mdw nTr, I’ll add it. Otherwise, I follow Allen’s indirect genitive transliteration of n.
-
@obadelekambon Mate aseɛ
-
-
-
-
Thank you for connecting us Baba. It is so nice nice to meet you @taharka2018. I hope all is well and we can speak soon. You’re doing amazing work.
-
88,768 Abibisika (Black Gold) Points
-
Beautiful!!!!
-
88,768 Abibisika (Black Gold) Points
O ṣé púpọ̀ o.
-
-
-